Sunday, May 3, 2015

Palåbran 05/03/2015: gånna (to win)

Gånna (GUN-nah): Win--something as in a raffle; defeat; overpower--someone; beat--an opponent; outmaneuver; earn.

Uses:
"Hu gånna hao gi karera." = "I beat you in the race."
"Kuåntu ginannå-mu gi painge?" = "How much did you win last night?"
"Kao manggånnana hao?" = "Are you still winning?"

Notes:
gånna + -in- => ginanna = winnings/profit/gains/victory

man- + gånna + -na => mangånnana = winning (still/continuously)
Some consider this form of syllable reduplication as a child-like construction or at best less than formal. Another way to state the last example would be to use the phrase "åsta på'go (until now)." So, something like "Kao manggåganna hao åsta på'go?"

6 comments:

  1. *manggåganna

    i hale' este na palåbras ginen i fino' españot:
    (ganar)
    segundon petsona: él/ella gana

    Saludos!!!
    ¡¡¡Biba Chamorro!!!


    ReplyDelete
    Replies
    1. Huggan, dinanche hao Adam, sa' ginen Españot "gånna" na palåbra. Megeggai na palåbra siha mangginen fino'Españot, lao meggai biahi lokkue' ti ta usa taiguihi ma'usa-ña gi Españot.

      Delete
  2. How do you say good morning beautiful?

    ReplyDelete
  3. Buenas Días Bonita. From Spanish Buenos días bonita.

    ReplyDelete